Форум » Рядом с историей » "[Чтяху] и гадаху" » Ответить

"[Чтяху] и гадаху"

Colonel Hunter: Дискуссия внизу, ИМХО, выродилась в какую-то схоластику. Между тем, к моему, удивлению, мимо внимания прошел принципиальный для адекватного понимания проблемы факт. Мой вопрос обращен к г-же Мельниковой: я ошибаюсь или помню правильно - пресловутое чтяху встречается лишь в поздних списках "Сказания" Храбра, в ранних его нет?

Ответов - 32

Лена М.: В древнейшем списке памятника, Лаврентьевском 1348 года, сие чтяху наличествует: http://janaberestova.narod.ru/1348.jpg

Ваксман: Фасмер возводит (не совсем уверенно) этот корень к значению "знать, понимать" (ср. старое: грамоту разумеешь?). Возможно оба значения (читать и считать) во времена Черноризца Храбра еще не разошлись сильно от этого исходного значения "понимать знаки".

Colonel Hunter: Что-то мне помнилось, что с чтением этого чтяху были какие-то проблемы...


Николай Ф.: Речь шла о "чтяху" не в Житии, а в произведении X в. "Сказания о письменах" черноризца Храбра. Оно дошло до нас в 73 списках 14-18 века. Обсуждаемый текст восстановлен по списку 15 века. Так как считается, что он ближе других к оригиналу. Почти во всех переводах чтяху = читали. Хотя чтяху также = считали. Что интересно примеры раннего использования чтяху в смысле "читать" иногда показывает ранний более широкий смысл слова. Пример "чтяху чтение" (а не просто чтяху).

Colonel Hunter: Николай Ф. пишет: Речь шла о "чтяху" не в Житии, а в произведении X в. "Сказания о письменах" черноризца Храбра. Разумеется, исправил у себя. Были там какие-то проблемы с этим чтяху - с изучения этого фрагмента в разных списках, ИМХО, следовало бы начинать рассмотрение проблемы.

Владимир: Colonel Hunter пишет: следовало бы начинать рассмотрение проблемы. моё ИМХО, что с уяснения целей и задач текста в целом, его контекста. Почему вообще в этом тексте появилось упоминание о каких-то чертах и резах. Если вообще никакими материальными способами передачи словесной информации славяне до принятия христианства не владели, то только об этом и было бы сказанно. Т.е. автор ограничился бы констатацией - «Ведь прежде славяне, когда были язычниками, не имели письмен.» Пояснение «но [читали) и гадали с помощью черт и резов., не требуется, если в нем речь идет не о письменности. Основная задача текста, как понимаю её я, состоит в том, чтобы показать необходимость создания письменности адекватной славянскому языку. Заимствованные письменности не соответствовали этой цели. Если черты и резы также были письменностью, то это могла быть только заимствованная письменность и она также не могла полноценно отражать славянскую речь. Именно такой контекст, как мне кажется, может объяснить появление пояснения о чертах и резах. Если это были знаки для счета, то непонятно почему они оказались вытеснены. Представляется, что наличие выделенной системы знаков для счета функциональнее нежели использование системы основанной на алфавите, к этому в конце концев всюду пришли. Запись одних лишь счетных символов, без пояснений к чему они относятся, лишена особого смысла. Я не вижу какой-либо мотивации для отказа от существовавшей системы счета. Не очень понятно, как какую-бы то нибыло систему счетных знаков можно одновременно использовать и для гадания. Другое дело алфавит, и тому есть пример - руны.

Ibicus: черты и резы до сих пор используются для счета множества однотипных предметов - 4 вертикальных черты и их зачеркивающая «реза» наискось. Затем также считаются пятерки и т.д. Очень удобно, невозможно сбиться :)

Владимир: как этим еще и гадать и зачем об этом упоминать в трактате о письменах?

Ibicus: Описанный примитивный способ счета - неэкономичен и естественно должен был усложниться в сторону увеличения основы. Появились особые знаки, начать гадать на них - вопрос времени.

Владимир: Германцы не сами придумали руны, а славяне значит, пошли своим особым путем, придумали своюразвитую систему гадательных символов, да к тому-же еще и счетных, а потом развив её, тут-же успешно забыли. При этом гадать символами они вообще перестали, а для счета перешли на менее удобную алфавитную систему.

Colonel Hunter: ... против вашего ИМХА: 1. Внешняя критика источника (в данном случае - текстологическая) должна предшествовать внутренней, смысловой - это азы источниковедения. 2. Анализ контекста возражений не вызывает - но произведенный непрофессионально, он чреват опасностью безбожной модернизации средневекового текста. Этим, на мой взгляд, грешат все участники данной дискуссии, исходя из [невысказанного, но подразумеваемого] тезиса, что черноризец Храбр оперировал теми же понятиями (грамматическими и иными), что и мы. Толкование оттенков текста Храбра в осовремененных категориях считаю бессмысленным. (Не претендуя на истину, но лишь сомневаясь в "очевидностях"), Л.

Николай Ф.: Ну не знаю. А не припомните, что же было на месте "чтяху" в "проблемных списках"?

Colonel Hunter: ... что там, видимо, ничего не было - а пресловутое чтяху появилось лишь в поздних редакциях. Вот почему изучение проблемы, ИМХО, следует начинать с текстологии - а не с интригующих версий, коих тут наплодили уже немало...

Владимир: Colonel Hunter пишет: ничего не было - а пресловутое чтяху появилось лишь в поздних редакциях. это все бы и объяснило - у германцев буквы-руны на начальном этапе преимуществоенно магическо-гадательного назначения, в этом значении с ними знакомятся славяне, и только так и используют, причем лишь жрецы. Единственным не вполне понятным для меня фактом остается позднепраславянское *bъkvy - письмо, калькирующее германское множ.число от "буква", но не заимствованное. Получается, что на первом этапе славяне заимствовали лишь название гадательных символов, затем произвели из этого название для групп сипволов, и смысл этого нового термина поразительным образом совпал со смыслом аналогичного германского термина. М.б. этим термином называлась группа симвлов образующаяся при гадании - "расклад"? А толкование раскладов это не "чтение"?

Ibicus: Владимир, не могли бы вы уточнить понятие "германцы" в вашем понимании. Спасибо.

Владимир: Моё понимание ничем не отличается от общепринятого, но выше, когда я говорю о происхождении позднепраславянского *buky, речь идет не о германцах вообще, не о прагерманцах, а о круге тех германских племен (точно этимологами не определенном) которые контактировали с праславянами в позднепраславянский период эволюции праславянского, причем восточные диалекты праславянского и те диалекты из которых сформировался польский в этих контактах не участвовали. М.б. это были герулы, м.б. лангобарды или гепиды (они-же готы) или руги. Обобщенно - германские племена Среднего Подунавья в соответствующий период времени.

Николай Ф.: Ну а) Лена указала на древнейший сисок, б) мы видели издание наиболее исправного списка 15 века. Это как бы избавляет нас от необходимости изучать все списки. Мы ж не диссертацию пишем, а форум "Рядом с историей"...

Colonel Hunter: Николай Ф. пишет: Ну а) Лена указала на древнейший сисок, б) мы видели издание наиболее исправного списка 15 века. Древнейший список не обязательно отражает древнейшую редакцию. Тем более, что все списки довольно поздние (по отношению к самому памятнику). Николай Ф. пишет: Это как бы избавляет нас от необходимости изучать все списки. Видимо все-таки не избавляет - а, напротив, побуждает к ним обратиться. Иначе дискуссия приобретает схоластический характер. Удачи, Л.

Николай Ф.: Видимо все-таки не избавляет - а, напротив, побуждает к ним обратиться. Иначе дискуссия приобретает схоластический характер. Дискуссия - всего лишь способ быстро выявить противоречия источников и грубые ошибки в знании материала. Результат такой "схоластической дискуссии" (с этим я не спорю) тем не менее есть некоторое представление о возможном открытии в предмете "научной новизны", а также перспективах обоснования гипотезы. На этом этапе дискуссия исчерпана и начинается исследование списков, т.е. научное исследование сменяет предварительное. Поступая наоборот, припадая сразу к спискам, редакциям и чтениям мы рискуем утонуть в источнике прежде чем увидим, есть ли на дне жемчужина. А результатом исследования может быть что-то, но как правило лишь аккуратно и чисто просеянная вода. В данном случае (в момем понимании) удалось выявить некоторые проблемы (что до дискуссии не планировалось): 1) проблема соотношения "кириллицы" и "письма без устроения" 2) значение слова чтяху (читать или счет) 3) время и место заимствования "буквы" - готский или верхненемецкий и др. При желании можно заняться их решением научно.

Владимир: Приглашаю обсудить саму возможность подобной трактовки текста Храбра. Можно ли ожидать, что у славян прежде заимствования алфавитной системы, появилась каким-то образом счетная система символов? Потребность счета существовала испокон веков, счетная лексика одна из древнейших. Запись чисел трудно представить без записи ассоциированных с этими числами названий счетных объектов, иначе становится непонятной необходимость писать просто одни числа. В таком случае числа без пояснений понятны если только они прямо связаны с объектами счета, напр. с их вместилищами. Например на горшке со счетным содержимым или на загоне со скотом. Но в таком случае мы получаем самую примитивную систему счетных знаков - обычные черточки. Такое в принципе возможно. Но возможно ли такую примитивную систему символов использовать для гадания? Обратимся к статье "Гадания" в Литературной энциклопедии http://feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/ Основа Г. кроется в свойствах примитивного мышления по внешним ассоциациям. Малокультурный человек убежден, что сходство между двумя в действительности совсем разнородными явлениями означает их внутреннюю связь. Установление аналогий между наблюдаемыми во время Г. предметами или явлениями с лицами или фактами, по поводу к-рых происходит Г., создает целую вереницу знаков и символов, у некоторых народов в известные эпохи слагавшихся в сложные системы прорицательского искусства. Ограничусь лишь этим. Итак, гадание стимулирует развитие сложных знаково-символических систем, которые в конце концов приводили к созданию специальных гадательных книг. У германцев, согласно Тациту гадание выглядело так: Нет никого, кто был бы проникнут такою же верою в приметы и гадания с помощью жребия, как они. Вынимают же они жребий безо всяких затей. Срубленную с плодового дерева24 ветку они нарезают плашками и, нанеся на них особые знаки25, высыпают затем, как придется, на белоснежную ткань. После этого, если гадание производится в общественных целях, жрец племени, если частным образом, — глава семьи, вознеся молитвы богам и устремив взор в небо, трижды вынимает по одной плашке и толкует предрекаемое в соответствии с выскобленными на них заранее знаками ---------- Комментарии 24. Здесь подразумевается бук или дуб, которые считались у германцев плодовыми деревьями, так как буковые орешки и желуди съедобны и употреблялись в пищу людьми и животными. 25. Предполагается, что это были руноподобные знаки или, возможно, руны — т.е. древнегерманские письмена; руна — готское слово со значением "тайна". Цезарь пишет о жеребьевых палочках, гадание по которым спасло от смерти пленного римлянина; таким же способом женщины племени гадали о сроках наступления на врага. Есть мнение ((Введение в германскую филологию. - М., 1980. - С. 7-27)) что, руническое письмо, которое появилось у германцев в первые века нашей эры и было доступно сначала только жрецам, служило для гаданий и заклинаний. Этимология германского germ. *bōkō - буква, мн. числ. *bōkōs - книга, вероятно связанна с германским *bōks - бук, что повидимому как раз и связанно с использованием буковых палочек для гадания, а затем упомянутых Тацитом плашек с символами, т.е. буквами, рунами. Название букв - "руны" - образовано от основы, имевшей значение 'тайна' (ср. гот. runa 'тайна' и немецкий глагол raunen 'таинственно, украдкой шептать'). Рунические знаки представляют собой комбинацию вертикальных и наклонных линий. Что могло быть связанно с адаптацией заимствованного алфавита к старым знакам изготовленным из веточек. Руны использовались преимущественно в магических, культовых целях. Знание рун было профессиональной тайной жрецов и передавалось из поколения в поколение. Назначение рунических надписей - ограждать владельца предмета от злых сил и от врагов, охранять покойников и удерживать их в могиле и т.д. В свете сказанного представляется невероятной гипотеза об использовании примитивной системы счетных знаков для целей гадания, потребности которого требуют наличия более развитой системы. Можно гадать по сложным, случайным пересечениям рассыпанных простых палочек, но чтобы гадать используя набор вырезанных символов, требуется развитая система таких символов.

Владимир: Нехорошо отвечавть вопросом на вопрос. Предложите все-же Вашу версию объясняющую, что конкретно славяне называли терминами *buky - буква и *bъkvy -письмо (какие буквы и какие письмена) на рпотяжении 6-8 вв. То как это доказывает факт использования готских букв? Также как появление в славянском слова "вельблюд" - использование верблюдов в домашнем хозяйстве? Слаянам (восточным и чехам) известен не только верблюд, есть и травка которую верблюды кушали - верблюдка. Это было-бы невозможно, если бы славяне не сталкивались бы с верблюдами непосредственно. Да и само заимствование термина верблюд в праславянский было-бы невозможно не расхажывай верблюды по соседним степям. Просто знания о существовании где-то там верблюда не достаточно для закрепления его названия в языке. Для точного ответа требуется специальное исследование, но точно можно утверждать, что славяне (некоторая их часть) были знакомы с верблюдами не по наслышке. Если черты и резы - готские "буквы", то почему Храбр писал, что "букв" у славян не было? Где он написал что у славян не было букв?

Николай Ф.: Предложите все-же Вашу версию объясняющую, что конкретно славяне называли терминами *buky - буква и *bъkvy -письмо (какие буквы и какие письмена) на протяжении 6-8 вв. Во-первых не доказано что в 6 веке. Но раз такая возможность существует, то отвечу. Этими терминами обозначали буквы и письмо (любое, которое могли встретить - готское, латинское, греческое). Где он написал что у славян не было букв? «Прежде ведь славяне не имели букв, но по чертам и резам читали, ими же гадали, погаными* будучи. Крестившись, римскими и греческими письменами пытались писать славянскую речь без устроения. И так было долгие годы. Потом же человеколюбец Бог, правя всем и не оставляя человеческий род без разума, но всех к разуму приводя и к спасению, помиловал род человеческий, послал им святого Константина Философа, нареченного Кириллом, мужа праведного и истинного. И сотворил он им букв тридцать восемь - одни по образцу греческих букв, другие же по славянской речи". Из этого отрывка следует: 1) букв не имели 2) буквы противопоставляются чертам и резам 3) под буквами понимаются именно литеры, а не книги Да и само заимствование термина верблюд в праславянский было-бы невозможно не расхажывай верблюды по соседним степям. Также и буквы и писмена, бывшие в употреблении в СОСЕДНИХ странах получили известность у славян.

Владимир: Николай Ф. пишет: Во-первых не доказано что в 6 веке. Что значит не доказанно? Этимология определяет *buky как позднепраславянское заимствование, а Фасмер как еще более древнее из ДОготского. Но коль в восточнославянские диалекты слово не попало, то речь может идти только о позднепраславянском и только до аварского каганата, поскольку авары раскололи позднепраславянский ареал в Подунавье. Да и возможность заимствования после этого исчезает, так как германцы в это время ушли из Подунавья. Если у Вас есть другая версия того как слово попало независимыми путями в южнославянские, чещский и словацкий языки, то озвучте её. Николай Ф. пишет: Прежде ведь славяне не имели букв А в том списке что показала Лена - "не имели книг", "букв" нет вообще - это ваша экстраполяция к первоначальному тексту. В существующих текстах есть только книг и письмен Вот что пишет Б.Флоря В этом месте наблюдается расхождение между двумя группами списков памятника. Если в Московском и Чудовском списках читается «писмен», то вЛаврентьевском, Савинском, Хилендарском - «книг» В конце 9-го века, когда был написан этот трактат, оба слова существовали. Николай Ф. пишет: буквы противопоставляются чертам и резам нет, латинскому и греческому письму. о чертах и резах сообщает лишь первое предложение. Как я уже Вам писал, маловеороятно чтобы в конце 9-го века автору были бы известны какие-то подробности о чертах и резах использовавшихся до начала 9-го в., причем вероятно весьма ограниченно (жрецы, элита). Автор о чертах и резах повидимому лишь слышал и будучи христианским монахом наврядли общался с кем-либо кто мог знать о чертах и резах более подробную информацию (языческие жрецы). Николай Ф. пишет: Также и буквы и писмена, бывшие в употреблении в СОСЕДНИХ странах получили известность у славян. Т.е. по Вашему, начиная от заимствоания и далее вплоть до христианизации, славяне лишь наблюдали буквы и письмена соседей, абсолютно никак их не используя, а лишь наблюдая, сначала у германцев, затем у новых соседей. При этом заимствование *buky вскоре обогатилось производным термином - *bъkvy. В случае с верблюдом славяне не только могли их наблюдать, но какая-то их часть имела более плотное взаимодействие, если судить по наличию в словаре названия травы - верблюдки, обычной верблюжей колючки. Контактируя с соседями обладателями верблюдов славяне могли получать от них продукты верблюдоводства (напр. шерсть), да и как известно славяне всегда проникали в среду соседй кочевников, а значит напрямую могли использовать верблюдов. Повтрюсь - слово верблюд тербует специального исследования и поверхностного взгляда здесь недостаточно. У специалистов есть сомнения в заимствовании из готского, скорее альтернативаня версия - прямо из греческого, о чем было еще у Даля. А втаком случае это может быть позднее заимствование при христианизации и переводе библейских тесктов, также как и в готском (кроме Библии Ульфилы ulbandusa более нигде нет). Есть и др. гипотезы, можно напр. посмотреть у Рыбакова: У народов Европы (в том числе и у потомков варягов - шведов) название верблюда восходит к греческой (καμηλος) или к латинской (camelus) форме. У иранских народов существовала форма "уштра". У славян же это выносливое животное названо своим, славянским словом "вельблѫдь", "вельблудь", прекрасно этимологизируемым: оно образовано слиением двух корней, обозначающих "множество" ("велеречие, великолепие" др.) и "хождение", "блуждание". Наличие носового звука ѫ говорит о древности образования этого слова, означающего "много ходящий", "много блуждающий". Для того чтобы дать верблюду название, выражающее его выносливость, его способность преодолевать большие расстояния, недостаточно было видеть горбатых животных где-то на восточных базарах - нужно было испытать их свойства "велеблуждания". Очевидно, на таких караванных путях, как путь от Рея до Багдада (около 700 километров), и рождалось у славянских купцов новое слово. Не исключена возможность того, что славянское "вельблуд" является лишь осмыслением арабского названия верблюдов "ибилун". Если бы это оказалось верным, то послужило бы ещё одним подкреплением свидетельств о знакомстве русов с караванными дорогами Востока. Вообще-же, есть общие закономерности заимствований изобретать здесь ничего не нужно, и что касается заимствования культурных терминов, не являющихся синонимами уже существующих понятий, то утверждается, что они заимствуются вместе с тем что они обозначают. Исключения из этого правила требют специального рассмотрения и доказательства.

Сибиряк: речь может идти только о позднепраславянском и только до аварского каганата, поскольку авары раскололи позднепраславянский ареал в Подунавье. ну это достаточно спорное утверждение. Встречал мнение, что существование Аварского каганата наоборот способствовало определенному сглаживанию различий славянских диалектов на подвластных и зависимых территориях - явление вполне естественное для крупного (квази)госудаственного образования.

Николай Ф.: Если у Вас есть другая версия того как слово попало независимыми путями в южнославянские, чещский и словацкий языки, то озвучте её. Так я уже озвучивал. Из верхненемецкого в 7-8 веке в Норике и далее через письменность. Конкретно от древневерхненемецкого "buohhe, buche". существующих текстах есть только книг и письмен Да проверил. Тем не менее это никак не улучшает Ваше положение. Так как вашу цитату следует продлить. В этом месте наблюдается расхождение между двумя группами списков памятника. Если в Московском и Чудовском списках читается «писмен», то вЛаврентьевском, Савинском, Хилендарском - «книг» И далее Представляется, что чтение первой группы более правильно, так как соответствует названию трактата.. То есть у славян не было "письмен", а были черты и резы. Черты и резы - не письмена. Буквы - остаются гипотетически (след их возможной первоначальности - двусмысленность - книги и письмена, попытка перевести "буквы"). То есть остается все пока по прежнему черты и резы - не письмена и читать в полном смысле слова (различая гласные и согласные) ими было нельзя.

Владимир: Николай Ф. пишет: Так я уже озвучивал. Из верхненемецкого в 7-8 веке в Норике После такого кк-то даже пропадает интерес продолжать с вами вести разоворы. Я Вам показал, почему заимствование из верхненемецкого не возможно. Вы ничего не ответили, значит приняли к сведению, а теперь опятьь тянете верхненемецкий. В ДВН корневой согласный -h-. Николай Ф. пишет: Представляется, что чтение первой группы более правильно, так как соответствует названию трактата. Флоря считает так, а кто-то другой иначе. Смотрим точку зрения по общему подходу к анализу этого текста у Поковника. Я с ним согласен, особенно с тем что «чтяху »могло вообще и не быть, и это снимает наши противоречия. Были символы, названные по германскому образцу буквами, но только для гадания и только у жрецов. На этом предположении я заканчиваю моё участие в этой дискуссии.

Сибиряк: В ДВН корневой согласный -h-. А вы не могли бы этот аргумент подробнее разъяснить: что должно было бы получиться при заимствовании "buohhe, buche" из верхненемецкого в славянский?

Владимир: Это зависит от качества -h- в тот период. Сейчас это просто выдох, который мало кто из ненемцев умеет правильно произносить, как сказала мне моя немецкая знакомая. Если и раньше было так, то скорей всего получилось бы слово без корневого согл. Если же звук был ближе к славянскому -h-, то соответственно на его месте оказался бы славянский -h-. Похожие звуки заменяются на похожие, а те что не имеют аналогов как-то конструируются из имеющегося набора звуков языка, что приводит к существенным искажениям исходной формы.

Сибиряк: Это зависит от качества -h- в тот период. наверное, можно предполагать, что в 7-8 веке это -hh-/-ch- не так уж далеко ушел от нижненемецкого -k- Сейчас это просто выдох, который мало кто из ненемцев умеет правильно произносить, как сказала мне моя немецкая знакомая. Если и раньше было так, то скорей всего получилось бы слово без корневого согл. При этом интересно, что еще более слабый -h- в начале слова в современном русском транскрибируется как -г- (Heidelberg -> Гейдельберг, например) Если же звук был ближе к славянскому -h-, то соответственно на его месте оказался бы славянский -h-. Похожие звуки заменяются на похожие, а те что не имеют аналогов как-то конструируются из имеющегося набора звуков языка, что приводит к существенным искажениям исходной формы. В этом объяснении вы упускаете эффект подстраивания заимствованного слова под гармонию звуков языка-акцептора. Есть смутное ощущение, что на славянской почве звук должен был сдвинуться в сторону к/г .

Владимир: Сибиряк пишет: Heidelberg -> Гейдельберг Неуж-то это заимствование из древневерхненемецкого в праславянский? Не стоит ради спасения гипотзы пускатся на путь откровенно фантастических предположений. Перекраивать под себя факты языкознания - похоже на стиль Фоменко и Ко. Вот пример заимствования из д.в.н. с сохранением корневого -h-: др.руск мних заимств.из д.в.н. из munih от народнолат. monicus, из греч. μοναχός. Про образование русского Г на месте немецких H, в названиях типа Гейдельберг и Гамбург, поспрашайте на лингвистических форумах.

Сибиряк: Неуж-то это заимствование из древневерхненемецкого в праславянский? Не стоит ради спасения гипотзы пускатся на путь откровенно фантастических предположений. Перекраивать под себя факты языкознания - похоже на стиль Фоменко и Ко. К чему эти юродствования? Я не лингвист и вы это знаете. Высказываю свои чисто интуитивные соображения, чего и не скрываю. Вот пример заимствования из д.в.н. с сохранением корневого -h-: др.руск мних заимств.из д.в.н. из munih от народнолат. monicus, из греч. μοναχός. Принял к сведению, спасибо. Но по поводу невозможности заимствования "буквы" из двн хотелось бы все же иметь ссылку на мнение специалиста.

Никоалй Ф.: Термином «второе передвижение согласных» обозначается радикальная перестройка общегерманской системы смычных согласных, произошедшая в древневерхненемецком языке (6–8 вв. н.э.) и охватившая как звонкие, так и глухие смычные (последние изменялись в зависимости от звукового окружения в слове). Интенсивность процесса неодинакова: наиболее последовательно второе передвижение проведено в южнонемецких (баварских, алеманнских) диалектах. В рамках второго передвижения согласных объединяются следующие изменения: глухие смычные p, t, k в позиции после гласного переходят в сильные глухие спиранты ff, zz, hh (ср. др.-англ. scip – др.-верх.-нем. scif «корабль», др.-англ. Hwt – др.-верх.-нем. waz «что», др.-англ. secan – др.-верх.-нем. suohhen «искать») то есть вполне возможно buoke -> buohhe в 7-8 веке.



полная версия страницы