Форум » Рядом с историей » Злая зарисовка современных аспирантов-историков » Ответить

Злая зарисовка современных аспирантов-историков

Colonel Hunter: А. Куприянов. Бинарные оппозиции. См. раздел "Науки естественные и противоестественные".

Ответов - 1

Лена М.: Не могу отказать себе в удовольствии выделить весь сей прелестный фрагмент: Для сравнения — чуть больше года назад имел счастье наблюдать, как историки-аспиранты (!) бились в истерике, будучи озадачены необходимостью искать в полнотекстовых базах данных тексты по теме их собственной научной работы. Не просто внезапно найти к семинару по довольно случайной и совершенно "не своей" теме, а именно — по теме предполагаемой диссертации. Они на полном серьезе считали, что иностранную литературу читать не имеет никакого смысла, поскольку хорошей работы по российской истории иностранец написать не может, а поводов для сравнений с иными странами они не видят, поскольку история России глубоко уникальна. Одна девушка из семи историков-аспирантов в группе не знала, где на компьютерной клавиатуре находятся латинские буквы. Пока остальные уже пытались освоиться с электронной почтой, она все еще мучительно вводила логин и пароль. Само по себе не грех, но это означает, что она до этого не набирала никаких текстов, содержащих латиницу (в том числе, и в списке литературы), а века, вероятно, вводила сакраментальными хуп, хуш, х1х и хх. Тем, кто знал расположение латиницы, она не приносила счастья. Гонимые преподавателями, они отправлялись на поиски Мишеля Фуко, вводя в строку поиска fucko (мне до сих пор страшно подумать, что именно они могли там найти), а для Поля Рикёра — riker. Что это — поразительное отсутствие общей эрудиции? Неумение читать названия хотя бы на машинах? Я помню, как еще в детстве, проходя мимо консульств, был озадачен «ренаультами» и «цхевролетами», вместе с глубоко патриотичным "моsквитсн", предостерегшими меня на годы вперед о трудностях произношения иностранных слов с листа и об опасностях, подстерегающих при транслитерации. Из всех семи лишь один не только знал, где находятся латинские буквы и как складывать их в иностранные слова, но и мог участвовать в семинарах с иностранными историками (и вообще проявлял интерес к вопросам, выходящим за пределы его непосредственной узкой темы, общался с опасными людьми социологами и экономистами). Он же, по стечению обстоятельств, был единственным, кто до поступления в аспирантуру преподавал историю США. Предосудительное дело, если вдуматься. "Что путного может неамериканец сказать об американской истории?" могли бы спросить его однокашники. Что путного они сами, не знающие языков, не интересующиеся жизнью других стран, не сведущие в основах современной социальной и экономической теории смогут сказать о русской истории? Декан истфака, защищая своих аспирантов, говорил: "значит, они просто считают, что им не нужна иностранная литература, нам остается смириться с этим и принять их, как есть." О русистах-иностранцах выделено мной... Насколь я поняла, речь идёт о МГУ и потому как-то мне не верится, что подобные дремучие аспиранты определяют лицо его истфака... Скорей, утрируется типичное отношение продвинутых естественников к беспомощным с техникой гуманитариям...



полная версия страницы