Форум » Новости-новинки (архив) » Юстин. Эпитома Помпея Трога » Ответить

Юстин. Эпитома Помпея Трога

Глеб Бараев: Марк Юниан Юстин. Эпитома сочинения Помпея Трога "Historiae Philippicae" пер. с латинского А.А.Деконского, М.И.Рижского. Под ред. М.Е.Грабарь-Пассек Комментарии К.В.Вержбицкого, М.М.Холода Вст. ст. К.К.Зельина СПб, Изд-во С.-Петерб. ун-та 2005 Произведение Помпея Трога "Филиппова история" ("Historiae Philippicae"), созданное в правление знаменитого римского императора Августа, несомненно принадлежало к ряду наиболее замечательных исторических сочинений античной эпохи. Этот труд представлял собой попытку описания исторических судеб человечества, начиная с легендарных времён и до современных автору дней, причём центральное место в данном сочинении было уделено Македонии и её выдающимся монархам - Филиппу II, с именем которого связано название произведения, и Александру Великому. К сожалению, сочинение Помпея Трога не дошло до нас в полном объёме и сохранилось лишь в виде эпитомы - сокращения, правда, довольно обширного, сделанного во II или III в. н. э. неким Марком Юнианом Юстином. Но даже в таком варианте труд Помпея Трога продолжает оставаться весьма ценным, а подчас и единственным источником информации по многим событиям и сюжетам истории древнего мира и, прежде всего, по истории периода эллинизма. А поскольку "Эпитома" Юстина, который при работе над сокращением фундаментального труда Помпея Трога, без сомнения, учитывал и занимательность отбираемых им сюжетов, представляет собой также достаточно увлекательное "чтение", то знакомство с ней будет полезно не только историку-профессионалу, которому эта книга просто необходима, но и любому читателю, интересующемуся античной историей. В основу настоящего издания положен существующий русский перевод сочинения Помпея Трога, давно уже ставший библиографической редкостью, заново выверенный по оригиналу, отредактированный и соотнесённый с новейшими латинскими версиями текста. При этом в новом русском издании Юстина сохранена вступительная статья К. К. Зельина - выдающегося исследователя античности и одного из крупнейших знатоков эпохи эллинизма в отечественном и мировом антиковедении. Книга снабжена новым обстоятельным комментарием, указателями, а также перечнем новых работ о Помпее Троге и его сочинении, призванным ввести читателя в курс последних достижений современной историографии вопроса.

Ответов - 4

Филэллин: В примечании на с. 39 сказано, что "текст перевода печатается по изданию: ВДИ. 1954. №2-4; 1955. №1. Вопрос: в чём заключалась работа переводчиков с латинского А.А. Деконского и М.И. Рижского?

Глеб Бараев: Перевод в 1954-55 гг. в ВДИ как раз и был выполнен А.А.Деконским и М.И.Рижским.

Филэллин: Я перепутал. Думал, что в издании 1954-55 гг. перевод Зельина.


Глеб Бараев: К.К.Зельин является автором вступительной статьи, которая предваряла публикацию в ВДИ и воспроизведена в настоящем издании.



полная версия страницы