Форум » Новости-новинки (архив) » Хроника Титмара Мерзебургского » Ответить

Хроника Титмара Мерзебургского

gorm: В издательстве «Русская Панорама» в ближайшее время выходит идание полного русского перевода «Хроники» Титмара Мерзебургского». Текст в электронном виде для сайта мне любезно прислал автор перевода, но по согласованием с ним и с издательством выложен он будет только через год после появления книги в магазинах.

Ответов - 4

Лена М.: цитатаВ издательстве «Русская Панорама» Плохая рекомендация - очень уж в этом издательстве исконностью-посконностью увлекаются... А кто автор перевода уже можете Михаил обнародовать?

Глюкоза: цитата Мифы “новой хронологии”: Материалы конференции на историческом факультете МГУ имени М.В. Ломоносова 21 декабря 1999 года / Научный редактор и составитель В.Л. Янин. – М.: Русская панорама, 2001. – 296 с. – (Антифоменко). В конце 1999 года на полках книжных магазинов одновременно можно было увидеть около десятка разномастных томов с изложением так называемой “новой хронологии”, разработкой которой занимались академик А.Т. Фоменко, его соавторы и последователи. То и дело выходили новые книги, старые переиздавались, размножались делением и почкованием. Возражения сторонников традиционной науки были разрозненными, эпизодическими, касались по большей части отдельных несуразностей и сдержать напор и нахрап фоменковцев не могли. На конференции в МГУ “новая хронология” впервые была подвергнута комплексному анализу. С уничтожающей критикой выступили историки, археологи, филологи, математики, физики, астрономы. В прошлом году материалы конференции уже печатались в журнале “Новая и новейшая история” (‹ 3), “Сборнике Русского исторического общества” (‹ 3. – М.: Русская панорама) и сборнике “История и антиистория” (М.: Языки русской культуры). Наконец-то оружие новохронологов обращено против них самих. Хотя «Сборник РИО» при отсутствии чувства юмора действительно читать тяжело P.S. Кстати, у gorm-а выложен не полный латинский текст Титмара. От одной из книг только первая половина, что легко обнаружить, сравнив с переводом на «Восточной литературе». К сожалению, у меня до него дело дойдет не скоро. Thietmari chronicon a. 919-1018. оказалась в самом конце 3-го тома MGH, а я только приступила к 29-м анналам в 1-м томе: Annales Laurissenses minores a. 680-817

gorm: ‹i› Кстати, у gorm-а выложен не полный латинский текст Титмара. От одной из книг только первая половина, что легко обнаружить, сравнив с переводом на «Восточной литературе». ‹/i› Посмотрите, последний ли у Вас вариант. Я в августе 2004 года дополнял (мне как раз Игорь Дьяконов указал - это его перевод нескольких глав в востлите, и он полностью будет издан Русской Панорамой.). http://hbar.phys.msu.ru/gorm/chrons/thietmar.htm А вот на зеркале на pereplet.ru оказалось действительно все еще дефектный вариант лежит. Поправил.


Глюкоза: Я всё равно собиралась сама воспроизвести Титмара из MGH со всеми комментариями, так как Colonel Hunter писал, что комментарии из MGH будут полезны и еще не утратили актуальности. Но это будет, когда до него дойдет очередь.



полная версия страницы