Форум » Материалы (архив2) » ГАЛИЦКО-ВОЛЫНСКАЯ ЛЕТОПИСЬ » Ответить

ГАЛИЦКО-ВОЛЫНСКАЯ ЛЕТОПИСЬ

Deli2: перевод на русский яз. Сам перевод оставляет желать лучшего, но за неимением такового - то что есть. Читается легко, будет полезен для желающих "проходить" материал без лишних остановок.

Ответов - 3

Ibicus: А чем вам не понравились тексты на сайте Максима? Imho, Галицко-Волынская летопись перевода на русский не особо требует. Как показалось, перевод не вполне соответствует оригиналу.

Tomas Baranauskas: А что мы читаем здесь: цитатаВ год 6711 (1203). Лестько послал Даниила в Угорскую землю, и с ним послал своего посла Вячеслава Лысого, чтобы сказать королю: «Я забыл ссоры с Романом,- он был другом и тебе. Вы клялись, если останутся живы дети, иметь к ним любовь. Ныне же они в изгнании. Давай теперь пойдем, отвоюем и вернем им их отечество». Король принял эти слова, ГАЛИЦКО ВОЛЫНСКАЯ ЛЕТОПИСЬ 241 ГАЛИЦКО-ВОЛЫНСК.АЯ ЛЕТОПИСЬ 243 Скрывался от него Тимофей, потому что Бенедикт притеснял бояр и горожан, и творили блуд, бесчестили женщин, даже монахинь и поповских жен. Вправду был он антихрист по гнусным делам его.

Deli2: Пропуск , не хватает одной страницы. Недостаток контроля, надо будет досканить.




полная версия страницы