Форум » Не историей единой » Северная песнь песней » Ответить

Северная песнь песней

Colonel Hunter: Думаю, на данном форуме это не оффтоп: http://colonel-hunter.livejournal.com/15946.html

Ответов - 18

Глюкоза: Почему одновременно упомянуты Харальд Прекрасноволосый и Сигрид Жестокая? Их разделяет примерно 80 лет.

Gek: Респект, Полковник! Не ожидал от Вас такого. Кто воевал - имеет право У тихой речки помечтать

Colonel Hunter: Gek пишет: Респект, Полковник! Не ожидал от Вас такого. Спасибо за добрые слова. Удачи, Л.


Лена М.: Надо заменить сумрачные викинги Йомсборга на сумрачные йомсвикинги... Да и озера Северной Швеции нерелевантно...

Colonel Hunter: Не, сумрачные викинги Йомсборга звучит все-таки лучше - у фразы есть и ритм, и некоторая загадочность... Йомсвикинги - это слишком прозаично. Северная Швеция - у меня вначале была Великая Свитьод, но нотом я решил не переусложнять текст.

Gek: Colonel Hunter, можно глупый вопрос? Есть ли такой момент, что Вы ассоциируете себя со скандинавами, которых изучаете?

Colonel Hunter: ... о взаимоотношениях исследователя и исследуемого им объекта в области истории - совсем не глупый. У меня пока нет ответа на ваш вопрос. Какая-то обратная связь бесспорно существует - но мне трудно на данном этапе ее вербализовать-дефинировать. В общем: поживем, увидим. (Сказал Солонель Хантер, готовя себе на ужин селедку с овсянкой по-норвежски), Л.

Ibicus: Селедка - сюр-стрёминг?

Лена М.: Называется stegt sild med logsauce (жареная селедка с луковым соусом) и готовится примерно таковски: Четыре селедки моются-чистятся и обваливаются в овсяной муке (можно смолоть в кофемолке овсяные хлопья), потом в яйце, а затем снова в муке и жарятся на масле. Тем временем полпачки сливочного масла растапливается на медленном огне, добавляются четыре столовые ложки овсяной муки и немного молока - всё время помешивая, чтоб соус оставался гладким и без комочков. Четыре средние луковицы мелко рубятся и добавляются в эту смесь, коя кипятится, а потом подсаливается-подслащивается по вкусу. Выложенная на тарелку сельдь поливается сим славным соусом... Не помню кто-нито из героев саг: Наелся я вдоволь селедок с овсянкой, сыт до сих пор!

Ibicus: Лена М. пишет: stegt sild med logsauce Сегодня же испробую, спасибо за рецепт.

Maxlit: Запах у нагретого/кипящего селедочного жира ещё тот. Если селедка не только что выловленная, а везли её долго и издалека - готовить можно только на открытом воздухе :))) Поэтому её в основном солят...

Maxlit: Где-то доводилось читать/слышать, что блины это чуть ли не исконно викинговское изобретение и это они его по миру развели, в т.ч. на Русь и в Нормандию (там блины очень любят). И эти блины были типа налистников и до сих пор их в Норвегии готовят с разными рыбными вкусностями, а уж "на местах" блины немного видово трансформировались. А в другом месте был просто дикий рогот (видимо не от большого ума) по этому поводу, говорили что и земледение в Скандинавии не было развито, и не выращивали они злаков, и блинов у них отродясь быть не могло. Так где правда? :)

Лена М.: земледелие в Скандинавии не было развито Земледелие действительно не было развито в Норвегии да в большей части Швеции, но уже в раннем средневековье в Дании и Сконе земледелие было основной отраслью хозяйства...

Maxlit:

Лена М.: Ну вот классические блины по-шведски: Из муки, молока, желтков с добавлением сахара и соли замесить тесто. Белки взбить, соединить с тестом и поджарить блины на сковороде - сначала с одной стороны, затем, сложив блин пополам, с обеих сторон. Подать с джемом или вареньем. Блины по четвергам - действительно старая традиция в скандинавских странах, но насколь она древняя я не в курсе... Да и блин скажем по-шведски pannkaka, а по-норвежски pannekake почти как по-английски pancake...

Maxlit: Лена М. пишет: Да и блин скажем по-шведски pannkaka, а по-норвежски pannekake почти как по-английски pancake... Т.е. ко временам Данелага, или около того, это может нас отослать. Чудненько.

Лена М.: Ну уже в словаре старошведской лексики 1200-1525 гг. фиксируются и panna (сковорода), и kaka (пирог), хотя слова pannkaka ещё нет...

Лена М.: ко временам Данелага Слово pancake фиксируется в английском в XIII веке...



полная версия страницы